Figuring out how to communicate this, that and that around there
in Thai can be very valuable as the need should arise
allude explicitly to the place of somebody
or on the other hand something in a discussion.
For instance, when you’re in the new market,
you would pose inquiries such “How much is this?” or
“That’s What is?”. Luckily, the Thai modifiers
this, that and that around there are genuinely simple to learn.
First of all, they all beginning with the “n” sound. :- )
Communicating “this” in Thai utilizing nee
To show that no doubt about it “this” specific
individual or item, you would utilize the Thai modifier, “nee”.
As a modifier, nee is generally positioned after a thing.
Here are a few guides to show you how
to utilize nee accurately. Notice where the
descriptor nee is set in the accompanying models:
Cleave nang seu nee mai ka?
Do you like this book?
Nee kheuu baan kong koon chai mai?
Is this your home?
Nee kheuu decay mai kong chan.
This is my new vehicle.
Nee tao rai?
How much is this?
Nee mai chai well dtaa kong chan.
This isn’t my guitar.
What is this?
In the first model, you will track down another Thai word,
nang seu which means book. Do you actually recollect
what’s going on with the Thai word, cleave??? All things considered, cleave
signifies “like” in Thai.
In the second model, kheuu signifies “is” and baan implies
house. Notice the thai word kong as well. Kong implies
have a place. So assuming that you might want to say something
has a place with somebody, you would agree “something kong
In the third model, the Thai word decay implies vehicle.
Mai is a Thai descriptor meaning new. Chan is just a ladylike
method for communicating “I”. Note: Chan is likewise nangs delivery brisbane by guys with private
companions or sweethearts.
In the fifth model, hmm dtaa basically implies guitar. Clearly,
guitar is an imported word from the west.
Communicating “that (not far)” in Thai utilizing nan
To show that something which is situated not too far off (not
a long way from you), you would utilize the Thai descriptive word, nan.
You would utilize nan (that) the same way with nee (this).
Here are a few models on nan:
Pai raan nan.
Go to that shop.
Mieow toowah nan pen kong chan.
That is my feline.
Kun nan pheuuan kong pom.
That individual is my companion.
In the first model, raan implies shop. In a real sense interpreted
it would imply “Go shop there”.
In the second model, Mieow implies feline obviously. :p Toowah
is really a mathematical classifier for creatures,
materials and furniture. Pen works very much like kheuu which
likewise signifies “is”. In the last model, the word kun really implies individual.
In a real sense deciphered it would imply “That individual is companion have a place me”.
Communicating “that (far)” in Thai utilizing nohn Just like nee (this) and nan (that), you would utilize
nohn (that around there) to show somebody or
something far away from you.
The following are a few guides to show you
the significance and utilization of nohn (that around there):
Pheuuan kong pom you baan nohn khrap.
My companion lives in that house around there.
Chan ja pai haa pheuuan tee you baan yai nohn.
I will see my companion who lives in that large house around there. Pheuuan in the first model means companion. In
the second model, ja pai haa implies going to see
furthermore, yai implies enormous.
Basic stuff right? :- ) that’s what just recollect
in Thai, the descriptive word is put just after the
thing. Nee (this), that (nan) and that around there (nohn)
are Thai modifiers that depicts the position
of somebody (thing) or something to that effect